美國郵政署稱呼台灣為「Formosa , Taiwan」◎民報+FAPA 2018-06-12

Share
許銘洲/編輯 2018-07-12 民報

美國郵政署網站將我們的正確國名稱為(Formosa , Taiwan)或直接叫Taiwan。截圖取自/USPS網站

美國郵政署網站將我們的正確國名稱為(Formosa , Taiwan)或直接叫Taiwan。截圖取自/USPS網站

許多有國外購物經驗者,都有類似經驗,即郵寄到台灣的國名,竟然寫上「台灣/中國一省」(Taiwan, Province of China)。台灣人公共事務會(Formosan Association for Public Affairs, FAPA),經過多年來不斷向美國郵政署(United States Postal Service)抗議,其網路將「台灣列為中國一省」,如今終於有了成果,現在美國郵政署的網站,已將台灣稱為「福爾摩沙台灣」(Formosa , Taiwan)或直接稱呼「台灣」(Taiwan)。



FAPA臉書內容指出,美國郵政署最早曾於2006年寫信向FAPA說明:根據規定,美國郵政署在其發行物及網路申請的國家選項皆稱台灣,我很開心地宣布,我們(目前)已經通知美國郵政署的網路工程師,依您(FAPA)的要求做出更改。換言之,美國郵局的寄送目的地,不再打上「中國台灣」,而是Formosa , Taiwan或直接稱Taiwan。

台灣後面被加註寫上中國一省,這並非偶一事件。《民視新聞》7月11日訪問東華大學教授施正鋒,也證實此一看法,他從美國網路購書,經常會遇到收件地址寫「中國台灣」情況。

施正鋒教授闡述美國的立場時表示:美國底線很清楚,你是唯一代表中國這沒錯,但台灣是不是你們中國這部分?我們(美國持保留態度)不敢苟同。

FAPA指出,現在美國郵政署將台灣稱為「福爾摩沙(台灣)」 或是「台灣」,(此一還給台灣正確名稱做法給國際上)其他企業、組織和單位立下良好前例。




Share

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

*